Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

Все тайны гримуаров
Часть I.
Раздел 1. Инструкции
Раздел 2. Словари и примеры к инструкциям
Часть II. Имена и Печати
ПРИЛОЖЕНИЯ КЛАССА D 2
Манифест культа «Ктулху Зохаваит Фсех»
1. Чем плохи старые религиозные конфессии и культы?
2. Чем хорош культ «Ктулху Зохаваит Фсех!»?
3. Представление о загробной жизни и высшей справедливости
4. Критика культа «Ктулху Зохаваит Фсех!»
5. Критика критиков культа
6. Ритуалы
Ктулхианский Скрытник. История Культа в хокку
За Юмор и Здравый Смысл
Ньярлатхотеп Отис. Liber 888 (Каббала Древних)
1.Вступление
2.Исходное положение дел
3.Цель
4.Задачи
5.Ожидания
6.Реконструкция Древа
7.О соответствиях
8.Заключение
9.Таблица соответствий
10. Примечания к таблице
Перечень сокращённых наименований некоторых публикаций упомянутых в данном
издании
Анна Нэнси Оуэн
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
Случайностей не бывает.
В послесловии к «Сатанинским стихам» я упомянула странные синхонизмы, которыми со-
путствовалась моя первая боевая операция на тропе войны против многоликой Новой Инквизи-
ции современности: «Фитна», Потсдам, Дэн Браун. Рассказала и о первых союзниках Клуба,
осмелившихся выложить мой перевод на своих сайтах. Почти сразу после того, как «Са-
танинские стихи» стали индексироваться поисковиками, ко мне стали приходить письма. Очень
разного содержания и чаще всего очень короткие (наиболее интересные и показательные из них
я включила в число приложений к роману). Но среди них особняком стоят те, в которых мне на-
зывали авторов и произведения, которые ждут своих переводчиков и которые пусть менее из-
вестны, чем роман Рушди, но столь же интересны и неоднозначны. Три предложения я приняла:
две публицистические работы, имеющие отношение к религии (пока что ограничусь сообщени-
ем, что одна из них написана самым скандальным оккультистом XX столетия, а другая — зна-
менитым биологом-эволюционистом) я надеюсь завершить к весне следующего, 2010 года, дру-
гая же представлена в этом издании.
Почему же Некрономикон и «культ» со столь экзотическим названием? Мне трудно объ-
яснить это иначе, чем смущённо развести руками со словами «так получилось». К моменту,
когда со мной списался представитель этой «самой неформальской религии» (как охарактеризо-
вал он КЗФ в своём первом письме), я как раз изучала один материал на предмет «приложить к
нему лапу». Каково же было моё удивление, когда первая же фраза, на которую я в нём наткну-
лась, оказалась связанной с Шумерской цивилизацией, тему которой затронул мой собеседник!
Дальше совпадения (а точнее, выражаясь языком юнгианского психоанализа, синхронизмы) по-
шли один за другим. Одни из них едва заметные, скорее притянутые за уши, чем реальные (как
корень «Лат» в имени, которым назвался представитель КЗФ), другие же — столь очевидные и
бросающиеся в глаза, что поверить в случайность было практически невозможно, при всех
моих атеистических убеждениях (одна из них, в частности, привела впоследствии к тому, что
биография Абдула Альхазреда, изложенная Ньярлатхотепом Отисом, редактором этого изда-
ния, начиналась практически с того же момента, которым завершилась «джахильская» линия
«Сатанинских стихов»: со смерти Мухаммеда).
Но это, конечно, не главное. Важнее всего то, что в лице бойцов «культа» я очень быстро
распознала своих союзников в той войне, которую объявила год назад. Их «религия» (уверена,
они простят мне все эти бесчисленные кавычки, но мне трудно использовать одно и то же слово
и для них, и для тех, кто стал мне врагом) чужда догматичности официальных церквей и
культов. Я бы сказала, что это своего рода пародия на религию, и, что удивительно, они сами с
этим согласны. Чувство юмора и здравый смысл занимают в их мировоззрении центральное ме-
сто (не случайно, думаю, Отис включил интервью с таким названием в данную подборку, хотя
оно имеет лишь очень косвенное отношение к Некрономикону, Ктулху и «культу»): они готовы
посмеяться не только над другими религиями, но и над своей собственной. Общаясь с ними, я
так и не смогла понять, какую книгу они считают более «священной»: Некрономикон или
комиксы про Древних, нарисованные художником Goomi. Несмотря на то, что материалы, с ко-
торыми я работала, выглядели весьма достоверно, а биография Альхазреда — столь убедитель-
ными, что даже я почти поверила в его историчность (во всяком случае, не менее чем в Иисуса
Эрнеста Ренана и куда больше — чем в Иисуса евангелистов), я до сих пор не уверена, что всё
это делается серьёзно, а не является грандиозным розыгрышем, подобно мнимому покаянию
Лео Таксиля. Или, быть может, всё это — шутки спящего Ктулху?.. :)
Впрочем, вопрос «серьёзности», мне кажется, в данном случае совершенно не актуален.
Перефразируя классику, «если Альхазреда не было, его нужно было придумать». Родившийся в
первые годы Хиджры, он — реальный или вымышленный — представляет собой символ «аут-
сайдера», не пожелавшего вписываться в тоталитарное общество своего времени, но проведше-
го всю жизнь в попытках — успешных! — не просто остаться собой, но и изменить этот мир со-
гласно своей воле. Повествующая о событиях тринадцативековой давности, эта история не по-
теряла своей актуальности и поныне: молодые альхазреды современности в косухах и с длин-
ными волосами так же пишут стихи, практикуют «магию», путешествуют по свету, впитывают
новые знания, так же бывают непоняты окружающими, гонимы, одиноки, побиваемы если не
камнями, то милицейскими дубинками. Увы, эти реалии время от времени возвращаются в
нашу жизнь, и сейчас как раз один из таких периодов...
«Прошлое и будущее пересекается в Настоящем», — написано в одном из текстов «насле-
дия Древних». Может быть, именно здесь, в Настоящем, можно сотворить этому миру не толь-
ко новое будущее, но и новое прошлое? Эта попытка сродни героизму муравья, тушащего лес-
ной пожар, чтобы спасти муравейник... Или, быть может, Икара, летящего к солнцу? Сгорев, он
подарил будущим поколениям мечту о полёте, которая воплотилась в жизнь спустя тысячеле-
тия.
*
С полной подборкой материалов, вошедших в данный сборник, я познакомилась совсем
недавно. Почти к половине из них я не имею никакого отношения, над переводом остального
же мне (и, разумеется, моим коллегам-«тёзкам» по Клубу имени Хитоши Игараши, если мне не
хватало языковых познаний) пришлось изрядно попотеть. Мы договорились с «культистами»,
что я сохраню в тайне сведения о тех материалах, с которыми мне пришлось работать. Однако,
как и в случае с комментариями к «Сатанинским стихам», мне пришлось глубоко погрузиться в
новые для меня области информации. Я разыскивала в библиотеках и Интернете названия экзо-
тических растений, чтобы узнать, какие из них — выдумка автора, а какие существуют реально

Скачать книгу: Grimoirium Imperium или Книга Древних Ду [5.86 МБ]